The following pages use machine translations.
The translated pages may not necessarily be correct. In addition, our company holds no responsibility for
any
translations. The translated pages are only available to customers for reference. We will conform to the
original Japanese text for descriptions of our content and services.
Call center services are only available in Japanese, and inquiries in other languages will not be accepted. Please note that some functions, such as online reservations, may not be available.
이 페이지에서는 자동번역을 사용하고 있습니다.
번역된 페이지가 반드시 정확하지 않을 수 있습니다. 또, 번역의 오류에 대해서는 일체 책임을 지지 않습니다.
번역된 페이지는 손님께서 참고를 하기 위한 자료입니다. 당사는 당사의 컨텐츠 및 서비스의 내용에 관하여는
일본어 원문의 준하고 서비스를 실시하고 있음을 다시 한번 말씀드립니다.
또한 질문등에 관해서는 일본어 대응만 하고 있습니다.
타 언어의 질문에 대해서는 대답을 해드릴 수 없음을 다시 한번 말씀드립니다. 또한 온라인 예약등의 일본 기능에 대해서는
이용하실 수 없는 경우가 있음을 다시 한번 알려드립니다. 감사합니다.
目前頁面使用了自動翻譯工具翻譯。
此頁面的翻譯僅供參考,其翻譯並非完全正確,敝公司對翻譯內容不負任何責任。有關我司的內容及服務之描述,本司將以日文原文為準。
請注意:由於無法使用其他語言應對,詢問答疑等將使用日語進行。此外,線上預訂等部分功能可能無法使用,敬請諒解。
Loading...
練習場での技術アップは欠かせませんが、コースでのマネジメントや気持ちのコントロールなど、コースならではのお悩み、ご相談ください!ご希望があれば、ゴルフ中の英会話もできます。楽しい1日を過ごしましょう!
曲がらないショットが強みです。普段からインドアスタジオでのレッスンやラウンドレッスンを行っております。その経験を活かしたアドバイスが出来るよう、精一杯努めます。是非一緒に楽しくラウンドしましょう!
JLPGAティーチングプロフェッショナルA級
飛ぶ方ではないですが、アイアンやアプローチが得意です。 わからないことがあれば何でも聞いてください。楽しくゴルフしましょう!
JLPGAプロフェッショナル会員
皆さまのゴルフの上達を楽しくラウンドしながらサポートします! たくさんのプロに習ってきた経験を活かし、個別でそれぞれの理想に向けてアプローチします!
得意クラブはアイアンです。ドライバー飛距離220ヤード。今は試合には出ていませんが、今までの経験をいかして皆さまにゴルフの楽しさ、楽しみ方をお伝え出来たらと思っております!よろしくお願いいたします。
JLPGAプロフェッショナル会員
私はゴルフが大好きです。単身で中国ツアーに挑戦したことが人生の糧です。みんな違ってみんないい!ゴルフは必ずミスがでるスポーツですが明るく楽しくいきましょう!
現在はプロテスト合格を目指して日々頑張っています。中、高バスケ部で培った筋肉でパワフルなショットを見ていただけたらと思います。私と一緒に楽しいラウンドをして、何か少しでも得るものがあれば嬉しいです!