The following pages use machine translations.
The translated pages may not necessarily be correct. In addition, our company holds no responsibility for any
translations. The translated pages are only available to customers for reference. We will conform to the
original Japanese text for descriptions of our content and services.
Call center services are only available in Japanese, and inquiries in other languages will not be accepted.
Please note that some functions, such as online reservations, may not be available.
이 페이지에서는 자동번역을 사용하고 있습니다.
번역된 페이지가 반드시 정확하지 않을 수 있습니다. 또, 번역의 오류에 대해서는 일체 책임을 지지 않습니다.
번역된 페이지는 손님께서 참고를 하기 위한 자료입니다. 당사는 당사의 컨텐츠 및 서비스의 내용에 관하여는
일본어 원문의 준하고 서비스를 실시하고 있음을 다시 한번 말씀드립니다.
또한 질문등에 관해서는 일본어 대응만 하고 있습니다.
타 언어의 질문에 대해서는 대답을 해드릴 수 없음을 다시 한번 말씀드립니다. 또한 온라인 예약등의 일본 기능에 대해서는
이용하실 수 없는 경우가 있음을 다시 한번 알려드립니다. 감사합니다.
目前頁面使用了自動翻譯工具翻譯。
此頁面的翻譯僅供參考,其翻譯並非完全正確,敝公司對翻譯內容不負任何責任。有關我司的內容及服務之描述,本司將以日文原文為準。
請注意:由於無法使用其他語言應對,詢問答疑等將使用日語進行。此外,線上預訂等部分功能可能無法使用,敬請諒解。
ゴルフを始めたい女性をサポートする「GINGERゴルフチーム(GGT)」。2024年3月からコースデビューを目指して集結した15期生は、ゴルフの基礎をイチから真剣に学び、本番をイメージした実戦練習も積み重ねて準備してきた。ついに最終回を迎えたコースデビューの様子をレポートする。
ついに、楽しみにしていたコースデビュー本番を迎えた。
2024年7月某日、「GINGERゴルフチーム」15期生のメンバーは、千葉県にある「四街道ゴルフ倶楽部」に集合。
まずは緑あふれる美しいコースを背景に、お揃いのアディダスゴルフ&シューズをまとってスタート前に記念撮影。みんなの気合いも高まっているようだ。
船山プロからラウンドにおけるマナーや注意事項のレクチャーを受けて、2~3人のグループに分かれてスタート。30℃の晴天、暑さも考慮しながら進む。
定刻の時間を守って移動し、まずはファーストショットへ。
緊張しつつも、同伴してくれる船山プロや井口プロに「大丈夫、大丈夫!」と声をかけてもらい、心を落ち着かせてグリーンに立つ。
ファーストショットは、ドライバーで真っすぐ飛距離が出て上々の滑り出し。
2打目以降のアイアンなども良い当たりが続き、「思っていた以上にゴルフって楽しい!」と口にするメンバーたち。
パーをとることができるとメンバー同士で喜びを分かち合ったり、日頃の練習の成果を感じさせるうれしいショットを次々と披露。
しかし暑さが予想以上に厳しく、集中力が途切れたタイミングではミスショットしてしまうことも...。上手くいかない場面が続いても、お互いに励まし合い、気持ちをしっかり切り替え踏ん張った。
体力勝負で過酷な状況のなか、さらに池やバンカーの障害物にヒヤヒヤする場面がありつつも、落ち着いてプレー。
怪我をすることなく、無事に18ホールを終えることができた。
「とても暑かった! でも、メンバーとプロと楽しくコースを周ることができました。ドライバーがきちんと真っすぐ飛ばせ、練習の成果を感じられてうれしかったです」(渡部翔さん)
「猛暑できつかったのですが、楽しみながら自分たちのペースで楽しく過ごせました。ハートのバンカーがあったり、PAR3が多かったり、初心者でも楽しめるコースでした」(石井美沙樹さん)
「すべてが新しい体験だったので、慣れずに難しかったですが...ただそれ以上に楽しかった! 自然のなかで過ごせてリフレッシュでき、また早くラウンドしたい!という気持ちに」(大竹澄佳さん)
「コースでは、いつもと違うミスが出ました。うまくいかなかったことの悔しさを味わったと同時に、そこを修正していく面白さもありました。最後の池越えは、ドキドキで緊張しました」(伊藤祐子さん)
「暑かったので、とにかく体力が削られないよう必死...。ラウンド後には、シャンプーやドライヤーなどが設備がそろっている浴室を使え、プレー後にスッキリと身支度を整えることができ良かったです。女性にやさしく、うれしい工夫のあるゴルフ場です」(飯室紗季さん)
ゴルフは年間を通して楽しめるスポーツだが、実際にラウンドを体験できたからこそ、季節に合った体調管理や対策の重要性も学ぶことができた。
見事にコースデビューを飾った15期生は、これからそれぞれのゴルフライフを楽しんでいくはず。
次回からは、新たに結成した16期生たちの挑戦が始動。お楽しみに!
都内から電車でもクルマでも約50分で到着できるアクセスの良さも魅力の「四街道ゴルフ倶楽部」。
2019年11月、「日本一女性にやさしいゴルフ場」をコンセプトに、アコーディア・ゴルフ ブランドとしてリニューアルオープンしたゴルフ場だ。
18ホール、パー70、距離5,392ヤード(ホワイトティ)で、アップダウンが少なく、飛距離に自信がない初心者や女性、シニアにとって、パーオンさせやすいコースづくり。
■四街道ゴルフ俱楽部(アコーディア・ゴルフ)
住所:千葉県四街道市小名木268
TEL:043-432-8111
アクセス:〈車〉東関東自動車道/四街道ICより4km 〈電車〉JR総武本線・四街道駅よりクラブバスで約10分 ※クラブバスは予約不要。
ゴルフを始めたい女性をサポートする「GINGERゴルフチーム(GGT)」。202…
2024年3月からコツコツとゴルフの基礎を身につけてきた「GINGERゴルフチー…