The following pages use machine translations.
The translated pages may not necessarily be correct. In addition, our company holds no responsibility for any
translations. The translated pages are only available to customers for reference. We will conform to the
original Japanese text for descriptions of our content and services.
Call center services are only available in Japanese, and inquiries in other languages will not be accepted.
Please note that some functions, such as online reservations, may not be available.
이 페이지에서는 자동번역을 사용하고 있습니다.
번역된 페이지가 반드시 정확하지 않을 수 있습니다. 또, 번역의 오류에 대해서는 일체 책임을 지지 않습니다.
번역된 페이지는 손님께서 참고를 하기 위한 자료입니다. 당사는 당사의 컨텐츠 및 서비스의 내용에 관하여는
일본어 원문의 준하고 서비스를 실시하고 있음을 다시 한번 말씀드립니다.
또한 질문등에 관해서는 일본어 대응만 하고 있습니다.
타 언어의 질문에 대해서는 대답을 해드릴 수 없음을 다시 한번 말씀드립니다. 또한 온라인 예약등의 일본 기능에 대해서는
이용하실 수 없는 경우가 있음을 다시 한번 알려드립니다. 감사합니다.
目前頁面使用了自動翻譯工具翻譯。
此頁面的翻譯僅供參考,其翻譯並非完全正確,敝公司對翻譯內容不負任何責任。有關我司的內容及服務之描述,本司將以日文原文為準。
請注意:由於無法使用其他語言應對,詢問答疑等將使用日語進行。此外,線上預訂等部分功能可能無法使用,敬請諒解。
ご宿泊リクエスト・お問合せはこちら▶ お電話:059-295-2111 (AM9:00~PM17:00・年中無休)
お部屋はゴルフ場クラブハウスの2階にございます。
ゴルフの前後泊はもちろん、宿泊のみのお客様にもご利用いただけます。
和洋室を中心に全17室、すべて32平米以上のゆったりとした間取りになっています。
和室6帖 + ツインベッドの和洋室(最大定員4名様・トイレ付バス無)
1室2名様でのご利用を基本としておりますが、最大4名様までご利用いただけます。
洋室ベッド4台、応接セット付(最大定員4名様・バス、トイレ付)
応接セットを部屋の中央に、同じサイズのベッドを4台備えたお部屋です。
和室10帖 + 応接セット(最大定員4名様・バス、トイレ付)
ゆったりとお寛ぎいただける応接セットに和室の寝室を備えたお部屋です。
応接ルームと寝室ツインルーム(最大定員2名様・バス、トイレ付)
広々とした応接ルームと完全にセパレートされた寝室ツインのお部屋です。
※ ご予約は4ヶ月前の同日より承ります。