The following pages use machine translations.
The translated pages may not necessarily be correct. In addition, our company holds no responsibility for
any
translations. The translated pages are only available to customers for reference. We will conform to the
original Japanese text for descriptions of our content and services.
Call center services are only available in Japanese, and inquiries in other languages will not be accepted. Please note that some functions, such as online reservations, may not be available.
이 페이지에서는 자동번역을 사용하고 있습니다.
번역된 페이지가 반드시 정확하지 않을 수 있습니다. 또, 번역의 오류에 대해서는 일체 책임을 지지 않습니다.
번역된 페이지는 손님께서 참고를 하기 위한 자료입니다. 당사는 당사의 컨텐츠 및 서비스의 내용에 관하여는
일본어 원문의 준하고 서비스를 실시하고 있음을 다시 한번 말씀드립니다.
또한 질문등에 관해서는 일본어 대응만 하고 있습니다.
타 언어의 질문에 대해서는 대답을 해드릴 수 없음을 다시 한번 말씀드립니다. 또한 온라인 예약등의 일본 기능에 대해서는
이용하실 수 없는 경우가 있음을 다시 한번 알려드립니다. 감사합니다.
目前頁面使用了自動翻譯工具翻譯。
此頁面的翻譯僅供參考,其翻譯並非完全正確,敝公司對翻譯內容不負任何責任。有關我司的內容及服務之描述,本司將以日文原文為準。
請注意:由於無法使用其他語言應對,詢問答疑等將使用日語進行。此外,線上預訂等部分功能可能無法使用,敬請諒解。
年齢を重ねると関節の可動域が狭くなったり、筋肉が硬くなったりしがち。そこで、国内外のツアーで活躍している渋野日向子プロの元専属トレーナーの斎藤大介氏に、ゴルファーの身体をケアするトレーニングを教えてもらった。【ストレッチ編】
腹直筋をメインとした、お腹の前面を鍛えるトレーニング。ここを鍛えることで"ぽっこりお腹"が解消され、立ち姿がすっきりする。
「アドレス時に上体をすんなりと前傾することができ、身体の捻転がスムーズになるので、スイングスピードがアップします」
このトレーニングは腹斜筋をメインとした、お腹の側面を鍛えることができる。いわゆる"よこっ腹"のたるみが取れて、見た目がすっきりとスタイリッシュになる。
「上記のトレーニング同様、身体の捻転にとても効果的なので、スイングがスムーズになります」
スイング時の上半身と下半身の"別々の捻転"が、飛距離を生み出す。そこで上体はそのままに骨盤を捻って、下半身だけ捻転を効かすトレーニングを行う。
「同時に腕の力を鍛えることもできるので、長いドライバーも重いアイアンも力強く振ることができます」
フィジカルセラピスト・斎藤大介/Daisuke Saito
1985年群馬県生まれ。ファイテンに入社後、プロ野球やプロゴルフなどの企業トレーナーに従事。その後、渡豪し、オーストラリアのAnKゴルフアカデミーに勤めながら、自身の「JAPANESE SPORTS MASSAGE」をゴールドコーストに開業。2019〜2022年まで渋野日向子プロと専属契約をし、現在も多くの選手のトレーニングに関わっている。
文:POW-DER 写真:鈴木克典
連載記事
渋野日向子も実践! ケガせず、飛距離UPのためのボディワーク論
渋野日向子も実践! スイングスピードが上がるストレッチ術
渋野日向子も実践! 飛距離UPのトレーニング術
年齢を重ねると関節の可動域が狭くなったり、筋肉が硬くなったりしがち。そこで、国内…
年齢を重ねると関節の可動域が狭くなったり、筋肉が硬くなったりしがち。そこで、国内…
マラソン選手の大迫傑氏のトレーナーを務める五味宏生氏に、ゴルファーのための疲れた…