The following pages use machine translations.
The translated pages may not necessarily be correct. In addition, our company holds no responsibility for
any
translations. The translated pages are only available to customers for reference. We will conform to the
original Japanese text for descriptions of our content and services.
Call center services are only available in Japanese, and inquiries in other languages will not be accepted. Please note that some functions, such as online reservations, may not be available.
이 페이지에서는 자동번역을 사용하고 있습니다.
번역된 페이지가 반드시 정확하지 않을 수 있습니다. 또, 번역의 오류에 대해서는 일체 책임을 지지 않습니다.
번역된 페이지는 손님께서 참고를 하기 위한 자료입니다. 당사는 당사의 컨텐츠 및 서비스의 내용에 관하여는
일본어 원문의 준하고 서비스를 실시하고 있음을 다시 한번 말씀드립니다.
또한 질문등에 관해서는 일본어 대응만 하고 있습니다.
타 언어의 질문에 대해서는 대답을 해드릴 수 없음을 다시 한번 말씀드립니다. 또한 온라인 예약등의 일본 기능에 대해서는
이용하실 수 없는 경우가 있음을 다시 한번 알려드립니다. 감사합니다.
目前頁面使用了自動翻譯工具翻譯。
此頁面的翻譯僅供參考,其翻譯並非完全正確,敝公司對翻譯內容不負任何責任。有關我司的內容及服務之描述,本司將以日文原文為準。
請注意:由於無法使用其他語言應對,詢問答疑等將使用日語進行。此外,線上預訂等部分功能可能無法使用,敬請諒解。
主要高速道路のインターからほど近い好アクセス、タイプが違う2コース、充実&快適な施設、丁寧かつ的確なサービスなど、すべての面で魅力的な「山の原ゴルフクラブ」。そんな関西屈指の人気コースを紹介する。
大阪からも神戸からも高速道路を使って約1時間。そのうえ、阪神高速道路や新名神高速道路のどちらのインターを降りてからほど近い丘陵地にある「山の原ゴルフクラブ」。また、電車でも最寄りの日生中央駅からタクシーを使えばワンメーターほどで着くという好アクセスが魅力だ(送迎バスもある)。
松林の丘陵地にあるコースはふたつ。ひとつはABCカップゴルフ対抗戦や1993年の日本プロゴルフ選手権、その翌年から21年間つるやオープントーナメントを開催していた「山の原コース」の18ホール。そうしたプロトーナメントが開催されていたこともあり、距離が長いのが特徴だ。フェアウェイは全体的にフラットで幅が広いため、飛ばし屋ゴルファーは豪快なショットが楽しめる。
「なかでもOUTの3番、343ヤード、パー4が要注意です。ティーイングエリアに立つとフェアウェイが広く見えますが、ちょうどドライバーの落下地点あたりの両側にバンカーがありますし、それを超えても場合によっては第2打が池&バンカー越えでグリーンを狙うことになります」と、注意を喚起するのはグリーンキーパーの斎藤佑樹さん。彼はここでプレーした際、この3番で14打も叩いてしまったそうだ。
もうひとつは「恋里コース」。こちらは変化に富んだホールが続くので、あらゆるショットの精度が要求される、どちらかと言えば技巧派ゴルファーが喜びそうなコース「特にロングホールではティーショットを正確に打たないと、2打目が打ちづらくなるので要注意。でも、アップダウンが少ないので、老若男女みんなが楽しめるコースだと思います」と斉藤さんは話す。
幾多のトーナメント開催実績のある「山の原ゴルフクラブ」。個性豊かな36ホールで、日頃の練習の成果を試してはいかがだろうか。
【ゴルフ場予約】山の原ゴルフクラブ
文:POW-DER 写真:池田佳史
仲間と腕を競い合うコンペ。コースや施設の環境が整っているのはもちろんのこと、アク…
アクセスがよく、コースや施設の環境が整っていて、レンタルクラブのオンライン予約も…
桜の開花情報が気になり始める今日この頃、せっかくならプレーしながら、お花見も楽し…