The following pages use machine translations.
The translated pages may not necessarily be correct. In addition, our company holds no responsibility for
any
translations. The translated pages are only available to customers for reference. We will conform to the
original Japanese text for descriptions of our content and services.
Call center services are only available in Japanese, and inquiries in other languages will not be accepted. Please note that some functions, such as online reservations, may not be available.
이 페이지에서는 자동번역을 사용하고 있습니다.
번역된 페이지가 반드시 정확하지 않을 수 있습니다. 또, 번역의 오류에 대해서는 일체 책임을 지지 않습니다.
번역된 페이지는 손님께서 참고를 하기 위한 자료입니다. 당사는 당사의 컨텐츠 및 서비스의 내용에 관하여는
일본어 원문의 준하고 서비스를 실시하고 있음을 다시 한번 말씀드립니다.
또한 질문등에 관해서는 일본어 대응만 하고 있습니다.
타 언어의 질문에 대해서는 대답을 해드릴 수 없음을 다시 한번 말씀드립니다. 또한 온라인 예약등의 일본 기능에 대해서는
이용하실 수 없는 경우가 있음을 다시 한번 알려드립니다. 감사합니다.
目前頁面使用了自動翻譯工具翻譯。
此頁面的翻譯僅供參考,其翻譯並非完全正確,敝公司對翻譯內容不負任何責任。有關我司的內容及服務之描述,本司將以日文原文為準。
請注意:由於無法使用其他語言應對,詢問答疑等將使用日語進行。此外,線上預訂等部分功能可能無法使用,敬請諒解。
今回千葉東金に本格パッティングマシン「Birdie Works」を設置しました。
「Birdie Works」はパッティング毎に傾斜が変動しその都度ラインを真剣に読まないとなかなかカップインしないリアルな楽しさと、大勢でも楽しめる様々なゲームが用意されています!
【特徴】
●11ftのグリーンが前後左右に傾くことで、リアルな傾斜を再現。
●2.4メートルの距離の中で、300パターンの傾斜を設定しています。
●多彩なバリエーションから生まれるミリ単位の傾斜を読み、繊細なパッティングを自分のものにします。
●一打ごとに、ボールの置く位置が変わり、毎回異なるシチュエーションからのパッティングを行うことで、同じ条件下では体得できない、パッティングの感覚を養います。
【シーンに応じた多彩なゲーム】
「距離=得点」となり、計6パットの成績を競う「COUNT-UP」!
実際のラウンドをモチーフとし、バーディーを狙う「BIRDIE CHALLENGE」!
真剣勝負を楽しめる「MATCH」!
パーティゲームの「金・銀・銅・鉄」
など様々なゲームモードで、楽しくパッティングが上達します。!
【使用料金】
1ゲーム(1プレーヤー)200円となります。
(期間限定1ゲーム 100円)
「Birdie Works」の詳細は千葉東金フロントまでお越し下さいませ!